2022/06/30 10:24
Hey guys, what's up?
こんにちは、サイモンです。
今回は、I love youって重いの?というお話をしていこうかなと思います。
相手に好意を伝える言い方っていくつかありますよね。
日本語だと『好きです』、『愛しています』
英語だと『I like you』やそれこそ『I love you』など。
で、このI love youに着目して欲しいのですが、I love youってよく聞きますよね。結論、I love youは重いです!
日本語でいう愛してると同じ意味で使われますね。日本語でも愛してるって結構重くないですか?
知り合って、1ヶ月の人に『君のこと愛してるんだ!付き合ってほしい!』とか言われたら、『お、おう。どうした?』ってなりません?😂
英語でも一緒で、まぁもちろん重いのが好きって方もいると思うので個人差はあるんですけど、しっかり段階を踏んでからじゃないと、I love youは逆効果になってしまうと思っています。逆に言えばしっかり段階を経て、自分の信頼が溜まった状態での I loveは効果絶大にもなり得ます。
まさに諸刃の剣です!
~ 知り合ってすぐの時 ~
まずは知り合った時とか、知り合ってすぐに使うフレーズを見ていきましょう。
I'm interest in 〜
I have a crush on 〜
例えば、
I'm interest in her : 彼女のことが気になっています
I have a crush on him : 彼のことが気になっています
この2つはとてもメジャーなフレーズです。I have a crushの方が気になってる度合いが強い、というか若干『好き』が強い印象はありますね。
I'm interest in her : 彼女のこと気になっているんだよね〜
I have a crush on him : 彼のこと、、、好きかも!
に近い感覚です。
相手のことがまだよくわからない、この段階で、I love youって言われたら...僕だったら言わないですし、ちょっとびっくりする人も多いと思うんですよね。
なので、I love youはここぞ!という時につかいましょう。
例えば付き合って半年くらい?わからないですけどそれくらいの時に、誕生日やクリスマスなどのイベントがあったとして、そのイベントが上手くいった後の I love youとかだと効果絶大だと思います。
~ 重さレベルの段階分け ~
では今度は、英語での愛情表現を重いレベルで分けた言い方をいくつか紹介していきますね。これはあくまで僕個人の見解です。
重さレベル1 (1番軽い表現)
まず先ほど出てきた、I'm interest in 〜
これは本当に、カジュアルな感じで使いやすいです。
重さレベル2
I have a crush on 〜
これもさっき出てきたんですけど、気になってるけど、若干好きかもという感覚です。
I'm into 〜
こちらもI have a crush onと似た使い方。ハマっているという意味でも使われますよ。
I like 〜
I likeもよく聞くかなりメジャーなフレーズです。
重さレベル3 (MAX)
それこそ、今回のメインテーマのI love 〜
この辺からちょっとキモくなってきます。鳥肌注意です!😁
You're special to me : 君は僕にとって特別だ
I'm always thinking about you : 僕はいつもあなたのことを考えているよ
I need you : 君が必要なんだ
この辺は本当に、好きじゃない人に言われたら110番レベルの重さですよね。まだまだたくさんこういった表現はあるんですけど、僕が限界なのでこの辺にしておきます。
ということで今回は I love youって重いの?ってことで、結論重いです!
しっかり場面を考えて使うようにしましょう。
ほんでは、See you!