2022/06/04 10:59

Hey guys, what's up?

こんにちは、サイモンです。

 

いやー暖かくなってきましたね〜。梅雨もすぐそこまで来てますね、雨シーズン突入!

 

さて、今回はタイトルにもある通り【文法は間違ってるけどカッコいい英語】を紹介していきます。

英語も日本語もどの言語もそうなんですけど、基本的に文法という型枠があって、それに沿って会話しますよね。しかし英語には完全にそれを無視した表現方法があるんです。しかもイカしてる...笑

 

いくつか紹介していきますので、ぜひ最後まで読んでいってネ。それではまずはこれ!

Doesn't→ Don't

Doesn'tをDon'tという言い方ですね。これどういうことかと言いますと、こういう文があったとします。

I like Sushi、否定形だとI don't like Sushi

Heの場合: He likes Sushi、否定形だとHe doesn't like Sushiですよね。

(主語によってdoesn't, don'tと変化しますね)

 

注目して欲しいのはこの文、He doesn't like Sushi. この文をあえて He don't like Sushi. と間違える人がいるんですよ、わざとですよ?Sheの場合も一緒

She plays the pianoの否定形をあえて She don't play the pianoと間違えて言う人がいます。

何でわざわざ間違えてるかというと、カッコいいからなんですよ。

He doesn't like Sushi (彼は寿司が好きではありません)He don't like Sushi (アイツ寿司好きじゃねーよ) とヤンチャな言い方になるんです。

 

ちなみに、I don'tはカッコ付けたからといって、I doesn't にはなりませんからね笑 I doesn't はめちゃめちゃダサいし使わないので注意しましょう。例えばカッコつけて I don't eat sweets と言いたければ、雰囲気で誤魔化すと良いです。

Ain't

次はain'tを紹介します。これは聞いたことある方も多いかもしれませんね。このain'tは、am not / are not / is not / don't / doesn't の省略形として使われます。調べてみたのですが、公式に文法があっているかどうかちょっと曖昧ですすみません。ですが完全にスラングです。カッコいいんですけどちょっと下品で教養がない人に聞こえることもあります。(He don'tもそう)

 

それでは使い方を見ていきましょう。先ほども言ったんですけど、これら (am not / are not / is not / don't / doesn't ) の省略形になります。

 

I am not going→I ain't going / They are not happy→They ain't happy / He is not famous→He ain't famous / I don't have time→I ain't got time / He doesn't have money→He ain't got money

 

このように言い換えることができます。少し下品な言い方になりますね。

二重否定

先ほどの文、I don't have money (私はお金がありません)→I ain't got money (金なんかねーよ) に着目してほしいんですけど、この文は『ain't』のみの否定ですよね、正しい文です。しかしあえて I ain't got no moneyと『ain't / no』を使って二重否定にする場合も多いです。I ain't got no moneyだと二重否定だから、金なんかなくねーよと訳したくなりますが、意味合いとして金がないことを強調している言い方なんです。

 

ちなみに、正規文法の I don't have money も I don't have no money と二重否定で使われることもしばしば。こういうものとして覚えるしかないですね。

 

皆さんはバンドの The Rolling Stones って知ってますか?彼らの曲にI Can't Get No Satisfactionというのがあるんですけど、これもCan'tとNoで二重否定ですよね。しかしこのNoは否定ではなくCan'tを強調しているんです。

これらの間違いを方言とする地域もある

紹介してきた間違った文法は、若者言葉であると同時に、アフリカ系アメリカ人の話し方でもあります。※もちろん全員が全員ではありません。一方で、この間違った文法はアフリカ系アメリカ人が多い、特にアメリカ南部では一種の方言としている地域もあるそうです。この考え方はEbonicsと言われています。


はい、ということで今回は文法は間違ってるけどかっこいい英語を紹介しました。楽しんでいただけましたか?

それではまた次回〜

See you next time!